top of page

Inês & Vitor

22 de Julho 2023
A NOSSA HISTÓRIA

   Em 2015, os nossos caminhos cruzaram-se na Faculdade de Farmácia quando éramos estudantes. Dêmo-nos logo muito bem, e pouco tempo depois, começamos a namorar.

   O Vítor terminou o curso primeiro e algum tempo depois mudou de país por motivos profissionais. Mesmo à distância fazíamos muitas viagens para nos vermos o mais frequentemente possível. 

   Em 2020, em plena Pandemia Mundial, começamos a viver juntos na cidade de Zurique, onde montámos a nossa casinha.

   A nossa história de amor começou na Faculdade e cresceu muito para além disso.

   Hoje, estamos Noivos e desejosos de construir juntos um futuro.

   In 2015, our paths crossed in Pharmacy Faculty when we were students. We immediately got on very well, and shortly afterwards, we started dating.
   Vítor finished his degree first and some time later he moved to another country for professional reasons. Even from a distance we travelled a lot to see each other as often as possible.
   In 2020, in the middle of the World Pandemic, we started living together in the city of Zurich, where we set up our little house.
    Our love story began in College and grew far beyond that.
  Today we are engaged and looking forward to build a future together.

Nossa História
ODIA
DA
CERIMÔNIA

Quando / When

Sábado, 22 de Julho de 2023

15:00 Horas

THE BIG DAY

Onde /Where

Quinta do Casal Novo

Rua Nossa Senhora da Memória, Vila Franca do Rosário

Ver Mapa

Detalhes
Confirmar Presença
Confirmar Presença
Por favor confirme a sua presença até 25 de Maio de 2023 Please confirm your presence until the 25th of May, 2023
Will you make it?
Details
Rsvp
Travel / Como Chegar

Travel / Como Chegar

  • To drive to our ceremony, simply click on "Directions".  

  • Um zu unserer Zeremonie zu kommen, klicken Sie einfach auf "Directions".

  • Para chegar à nossa cerimónia, simplesmente clique em "Directions"

QUINTA DO CASAL NOVO

Rua Nossa Senhora da Memória, 2665-419 Vila Franca do Rosário, 

00351 261 780 000

The closest airport to the wedding venue is Lisbon's Aeroporto de Lisboa, it's located 30 minutes away. To get to the venue, guests can take an Uber or rent a car with which you can also explore the city, land- and seaside area.

If you want to experience the city before the wedding, the subway or an Uber can take you there quickly.

 

Der nächstgelegene Flughafen ist der Flughafen Lissabon, der 30 Minuten entfernt ist. Um zum Hochzeitsort zu gelangen, empfehlen wir einen Uber zu nehmen oder ein Auto zu mieten, mit dem Sie auch die Stadt, das Land und das Meer besuchen können.

Wenn ihr die Stadt vor der Hochzeit erkunden möchten, können Sie mit der U-Bahn oder einem Uber schnell dorthin gelangen.

O aeroporto mais próximo do local do casamento é o Aeroporto de Lisboa, situado a 30 minutos de Lisboa. Para chegar ao local do casamento, os convidados podem apanhar um Uber ou alugar um carro.

Se quiser experimentar a cidade antes do casamento, o metro ou um Uber podem levar rapidamente a qualquer lugar.

Accommodation / Unterkunft / Hospedagem

Accommodation / Unterkunft / Hospedagem 

For those who are coming from far or wish to celebrate late into the night without any concerns, in addition to numerous hostel options in Lisbon or Ericeira, there are also convenient nearby choices available.

Für alle, die von weit her kommen oder unbesorgt bis spät in die Nacht feiern wollen, gibt es zahlreiche Unterkunftsmöglichkeiten in Lissabon oder Ericeira, in der Nähe wäre:

Para aqueles que vêm de longe ou desejam celebrar noite fora sem qualquer preocupação, existem várias opções de alojamento em Lisboa e na Ericeira. Se pretenderem um Hotel mais próximo da quinta, existem as seguintes opções nas proximidades.

Dolce CampoReal Lisboa.jpg

Dolce CampoReal Lisboa

Cosy rooms with balcony and terrace

Price: 120 - 160€

Distance: 15 min by car

Link

Mafra Hotel.jpg

Mafra Hotel

Suites and simple rooms in an informal hotel with restaurant, café and parking

Price: 100 - 120€

Distance: 19 min by car

Link

Team

Contactos / Contacts

Bride, Groom, Bridesmaids and Bestmen

Queridos familiares e amigos, para nós, a vossa presença neste dia especial é o maior presente que poderíamos receber.

Se nos quiserem presentear, uma contribuição para a nossa lua-de-mel seria muito apreciada.

IBAN: PT50 0035 0430 0000 0901 3005 3

Dear friends, your presence on this special day is our greatest gift.

For those who would like to give us a present, support for our honeymoon would be greatly appreciated. .

Our IBAN is PT50 0035 0430 0000 0901 3005 3

Liebe Freunde, eure Anwesenheit an diesem besonderen Tag ist unser grösstes Geschenk.

Für diejenigen, die uns gerne beschenken möchten, wäre eine Unterstützung für unsere Flitterwochen sehr willkommen.

Unsere IBAN lautet PT50 0035 0430 0000 0901 3005 3

Lista
bottom of page